Sono olandese: Verslagen van een Nederlandse in Italië.

"Sono olandese" (Ik ben Nederlandse) is de zin die ik op mijn reizen in Italië misschien wel het meest gebruik en deze zin omvat eigenlijk heel veel. 

Dat ik ondanks dat ik al heel vaak in Italië ben geweest, altijd die buitenlander blijf. En hoe ik ook mijn best doe me aan te passen, altijd komt die nieuwsgierige vraag: "di dove sei?" (waar kom je vandaan?). Maar dat ik toch maar mooi in het Italiaans kan antwoorden: "sono olandese!".

“Sono olandese” is ook vaak het begin van interessante en vermakelijke gesprekken.

En het is waar dit boek over gaat: over de ervaring van een Nederlandse in Italië. Een Nederlandse die haar best doet zich aan te passen, de taal te spreken, de cultuur te begrijpen, maar die toch altijd die buitenlander blijft met die Nederlandse blik. Iemand die zich niet druk hoeft te maken over de vervelende kanten, maar die steeds weer het dolce vita mag beleven en steeds weer nieuwe plekken mag ontdekken. 

Ik wil met dit boek graag een impressie geven van het voor mij mooiste en meest interessante land op aarde. Ik vertel wat ík mooi, interessant en het bezoeken waard vind.

Het e-boek bestel je hier: https://www.bol.com/nl/nl/p/sono-olandese/9300000109175480/?bltgh=vin3Yi1TcG6CGx7aA4NEfw.2_6.7.ProductImage

"Sono olandese" in de media 

Anne is dol op Italië en schrijft verhalenbundel.

‘Leuker dan een standaard reisgids’

ZEVENBERGEN - Als wij niet naar Italië kunnen, brengen we Italië gewoon naar hier. Dat dacht Anne Deijkers (32) toen ze Sono olandese uitbracht. De Italiëliefhebster bundelde verhalen over haar favoriete vakantieland. ,,Mensen willen graag het gevoel van vakantie opwekken nu ze thuis zitten”, vertelt de Zevenbergse.

Sandra Moerland 10-03-21, 15:01 Bron: BN DeStem

De cultuur, mode, de kunst, het eten; het zijn allemaal redenen waarom Deijkers zo dol is op Italië. Ze heeft er de Italiaanse taal gestudeerd en ging er, voor de coronacrisis, zo’n vijf keer per jaar heen. ,,Het is zo’n mooi, divers land”, vertelt ze. ,,Noord-Italië en Zuid-Italië verschillen heel erg van elkaar. Milaan is vergelijkbaar met een stad als Rotterdam, maar in het zuiden heb je het gevoel dat je op een Caribisch eiland bent met witte zandstranden en palmbomen. 

 

Je hebt er alles in één land.

Ook de taal vind ik erg mooi.

Het is poëtisch, gevoelig, theatraal.”

 

Leuker dan een standaard reisgids

In 2010 begon ze met het schrijven van blogs over haar reizen naar Italië. ,,Over leuke plekken om te bezoeken en over waar je het lekkerste kunt eten, maar dan wat leuker geschreven dan een standaard reisgids. Ik wilde de sfeer overbrengen en achtergrondinformatie geven over de kunst, cultuur en geschiedenis. Ik deel het goede van het Italiaanse leven, bekeken vanuit een Nederlands oogpunt.” Na tien jaar schrijven bundelde ze de verhalen in Sono Olandese. De titel betekent ‘Ik ben Nederlandse’ in het Italiaans. ,,Het is een zin die ik vaak uitspreek als ik in Italië ben. Als mensen vragen waar ik vandaan kom, zijn ze vaak verbaasd dat ik Italiaans spreek. Dat is het begin van een gesprek, van het delen van een hoop verhalen.”

 

Even het gevoel van vakantie

Met het boek hoopt ze mensen te kunnen laten ontsnappen aan de gevoelens die de pandemie met zich mee brengt. ,,Even het gevoel van vakantie opwekken. In eerste instantie schreef ik het voor Italiëliefhebbers, maar de doelgroep blijkt breder te zijn. Mensen die iets vrolijks en zonnigs willen lezen, vinden het ook een leuk boek.”